翻訳さとり日記
30代文系主婦、特許翻訳者への道
学習記録

学習記録(2022/8/2-8/3)

目標

・トライアル関連ビデオ視聴
・クライアントリスト作り
・市場調査

実績

・動画視聴
4190_情弱翻訳者のなれの果て
4191_自力で学習プランを構築する方法
2073_特許明細書と高校化学
・市場調査
・トライアル関係資料読み
・クライアントリスト作成(7社)
・コンタクトレンズmindmap、ノート作成
・コンタクトレンズ明細書(1件)

学んだこと

4191_自力で学習プランを構築する方法

質問へのご回答をありがとうございます。
5分で作らなければいけない着想メモをつくるのに、4時間かけてしまいました。
自分の頭で考え

勉強の密度が薄いというご指摘で、机に向かっている時間と勉強量が
見合っていないことに気づきました。アウトプットの量も全然足りていません。

もっと頭を使って、もっとアウトプットを意識して勉強しなければなりません。
今日は初めて、明細書1件を最初から最後まで読んで、Mindmapにまとめました。
Mindmapは別記事に貼り付ける予定です。

明日(8/4)の予定

・コンタクトレンズに関する明細書読み
・重合方法(塊状重合等)に関するノートまとめ