翻訳さとり日記
30代文系主婦、特許翻訳者への道
学習記録

学習記録(2022/3/15)

本日の目標

・岡野の化学(37)~

実績

・動画視聴
4113_DB化とタグ付け.mp4
・岡野の化学(37)
・岡野の化学(38)途中まで

今日学んだこと

4113_DB化とタグ付け.mp4

昨日のブログで、勉強の過程で引っ張ってきた英文を資産化する方法について試行錯誤している旨を書いたところ、さっそくビデオセミナーでご教示いただきました。ありがとうございました。

知子の情報に英文のみを入れておいてもよいことや、発展形として、EKWordsを活用して、英文の特許明細書から鍵となるチャンクや頻出の単語を取り出す方法を教えていただきました。さっそくEKWordsをダウンロードして使ってみました。とても便利ですね。そして、このようなツールが無料で提供されていることに驚きました。

受講開始直後に大量のビデオセミナーをダウンロードしていた時、「訳語確定」に関するビデオがたくさんあることに気づき、先輩方が苦労されているところなんだろうなと思っていました。将来、自分が訳語に悩んだとき、この貯金が自分を助けてくれるかもしれません。未来に向けて投資するつもりで、少しずつデータを蓄積していきたいと思います。

明日(3/16)の予定

・岡野の化学(38)途中から